Dongfang Shuo 東方朔 [Tung-fang Shuo]

Dongfang Shuo 東方朔 [Tung-fang Shuo] (154-93? v.Chr.)

Dongfang Shuo, zi Manqian 曼倩, was een schrijver en humorist van de Westelijke Han.

Introductie

Dongfang-shuo door Matsumura Goshun, Japanese, 1752–1811
Dongfang Shuo

Dongfang Shuo heeft een lange (en in het Engels vertaalde) biografie in het boek van de vroeg Han (Han shu). Veel van de gebeurtenissen die hierin worden beschreven lijken meer op een roman dan op geschiedenis. De Han shu schildert Dongfang Shuo af als een man met bijzondere verbale gaven, die zijn scherpzinnigheid gebruikt om rivalen te verslaan en de gunst van keizer Wu 武 (r. 140–87 v.Chr.) te winnen.

In 138 v.Chr. overwoog keizer Wu het Shanglin 上林 Park uit te breiden, waarop Dongfang Shuo een lang verzoekschrift indiende waarin hij tegen dit plan bezwaar maakte. Het zou de staatsmiddelen uitputten en leiden tot de vernietiging van graven en woningen. Ook waarschuwde hij dat de keizer zichzelf in gevaar zou brengen omdat hij dan dicht bij diepe greppels en ravijnen zou gaan rijden. Onder de indruk van Dongfang Shuo’s welsprekendheid, bevorderde keizer Wu hem tot grootofficier van het paleis. Vervolgens ging de keizer gewoon door met zijn plannen om het park uit te breiden.

Dongfang Shuo bood regelmatig raadgevingen aan keizer Wu, zelfs over gevoelige kwesties. Hoewel Dongfang Shuo vooral bekend is als een humorist en trickster in de stijl van een hofnar, geeft Ban Gu aan dat hij ook goed onderlegd was in de leer van Shang Yang 商鞅 (ca. 390–338 v.Chr.) en Han Fei 韓非 (ca. 280–233 v.Chr.). Dit gebeurde in een tijd waarin zogenaamd “legalistische” ideeën niet welkom waren aan het hof.

Dongfang Shuo was ook een dichter en schreef enkele fu op keizerlijk bevel. Deze omvatten
- een stuk over het keizerlijke feng-offer op de berg Tai,
- een gedicht ter viering van de geboorte van de troonopvolger,
- een yongwu-gedicht over een scherm en
- een lofrede op een jacht in de Lodge van Vredige Vreugde.
Geen van deze stukken is bewaard gebleven.

Zijn biografie in de Han shu bevat twee volledige stukken.
Het eerste is Da ke nan 答客難 ("Replying to a guest’s objections" [Antwoord op de bezwaren van een gast]). In de Wenxuan wordt Da ke nan vermeld als het eerste stuk in de categorie "she lun" (設論) of “hypothetische verhandeling”, een subgenre van de fu. De tekst van Dafang Shuo werd door latere auteurs als model gebruikt voor deze shelun.
Het stuk is geschreven als als een dialoog waarin een anonieme gast aan Dongfang Shuo vraagt waarom hij, ondanks zijn grote kennis en retorische vaardigheden, niet veel hoger is gestegen in de keizerlijke bureaucratie. Dongfang Shuo levert een lange weerlegging en stelt ironisch dat er in het vreedzame rijk van de Han voor overheidsfuncties geen behoefte bestaat aan getalenteerde mannen

Het tweede volledige stuk in zijn biografie is Feiyou xiansheng lun 非有先生論 ("Disquisition of Master Non-existent" [Verhandeling van Meester Er is Nieets]). Het stuk vertelt het verhaal van een fictieve ambtenaar in de oude staat Wu 吳 die drie jaar lang zweeg. Toen de koning hem vroeg naar de reden, antwoordde hij met talrijke voorbeelden uit de geschiedenis waarin staten ten onder gingen door onjuist regeringsbeleid. Meester Er Is Niets slaagde erin de koning wakker te schudden en hem te overtuigen om de adviezen van zijn bekwame ministers op te volgen.
In het stuk stelt Dongfang Shuo ook dat een integer man zijn mening niet kan uiten aan een onwetende heerser zonder zijn leven in gevaar te brengen. Hij heeft maar twee keuzes: eerlijk advies geven en geëxecuteerd worden, of zich terugtrekken en wachten op een gunstig moment om zijn actieve leven voort te zetten.

Het gedicht in de Chu ci getiteld Qi jian 七諫 ("Zeven raadgevingen") wordt ook aan hem toegeschreven. De meeste geleerden accepteren deze toeschrijving, hoewel David Hawkes suggereert dat het mogelijk door een tijdgenoot van Dongfang Shuo is geschreven.

Naast zijn reputatie als humorist stond Dongfang Shuo ook bekend om zijn kennis van het bovennatuurlijke en de kunst van onsterfelijkheid. Hij zou enkele teksten hebben geschreven die verhalen bevatten over fabelachtige plaatsen en vreemde mensen. Het gaat om de De Shen yi jing (神異經) - Canon van goddelijke wonderen en de Shi zhou ji (十洲記) - Aantekeningen over de tien eilanden"). Deze teksten zijn waarschijnlijk veel later samengesteld. 1

(bron: Knechtgens 2010 p198-203; Ulrich Theobald's Chinaknowledge)

Overgeleverd (toegeschreven) werk

答客難 Da ke nan Replying to a guest’s objections
- Response to a Guest's Objections (Declecrk 1998 p26-32 vertaling)
- vertaling Watson Courtier and Commoner 1971, p96-100
非有先生論 Feiyou xiansheng lun Disquisition of Master Non-existent
- vertaling Watson Courtier and Commoner 1971 p100-105)
七諫 Qī jiàn Seven Remonstrances (Williams 2022 p105)
- Dit gedicht is opgenomen in de Chuci (nr 13)
神異經 Shen yi jing Classic of the deities and the extraordinary
十洲記 Shi zhou ji Ten islands in the inner seas

© november 2024

Noten

1. "Shi zhou ji 十洲記 (Record of Ten Islands) is a fourth or fifth century A.D. work in one juan falsely attributed to Dongfang Shuo (154-93 B.C.). In the zhiguai-genre, it presents itself as the record of a monologue delivered by Dong-fang Shuo to Emperor Wu of the Han. Included are descriptions of fantastic plants and ani­mals, herbs and elixirs of immortality, ob­jects with magical properties, ascendents, and Taoists to be found on each of the ten islands of the sea". (J. Creutz 1986 in Nienhauser ed. The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, p 694-695.)

Ulrich Theobald: The Daoist biographical collections Shenyijing 神異經 and Shizhouji 十洲記 are attributed to Dongfang Shuo. They were in fact compiled by later Daoists that tried to enhance the credibility of their books by using the name of the revered master.

Toelichting bij de literatuur

Disappointedly Dongfang Shuo wrote the essays Dakenan 答客難 "Difficulties at answering a guest" and Feiyou xiansheng lun 非有先生論 "The treatise of Master There Is Nothing" in order to express his discontent. The first piece is written in a question-and-answer style and points at the situation that Emperor Wu did not esteem men of wisdom and capabilities. Its style has later been imitated by Yang Xiong 揚雄 (Jiechao 解嘲), Ban Gu 班固 (Dabinxi 答賓戲) and Zhang Heng 張衡 (Yingjian 應間). The second piece reports the story of a ficticious official in the ancient state of Wu 吳 (modern Zhejiang) who ceased to speak for three years. Asked by the king for the reason, he answered with a lot of examples from history in which the state was ruined by and improper conduct of government. Master There is Nothing was so able to awake the king and convince him of adopting the suggestions of his capable ministers.

Literatuur

Boeken 1 tot 4 van de 4

Declercq, Dominik (1998). Writing against the State: Political Rhetorics in Third and Fourth Century China. Brill. *

Meer informatie...

Li, Rong (1980). A note to Hànshū 65 : Biography of Dōngfāng Shuò. Cahiers de linguistique - Asie orientale, Vol. 7, pag. 15-21. *.

Meer informatie...

Vos, Frits (1979). Tung-fang Shuo, Buffoon and Immortal, in Japan and Korea. Oriens Extremus (OE), Vol. 26-1/2, pag. 189-203. *.

Watson, Burton (1974). Courtier and commoner in ancient China: Selections from the 'History of the Former Han'. Columbia University Press. *
ISBN13: 978-0231083546

Meer informatie...

Boeken 1 tot 4 van de 4