start > Klassieke teksten > Late Han tot Tang > tekst
阿彌陀經 Ēmítuó Jīng (Amitabha sutra)
Engelse titel: sutra of Amitabh
auteur / toegeschreven aan: Kumārajīva
De 阿彌陀經 Ēmítuó Jīng is een van de drie geschriften van de 'pure land' stroming, de Jingtu sanbu jing
Translated from Sanskrit by Kumarajiva missionary to China famed for his translations. This work is associated with the Buddha Amitabha (often known in English by his Japanese name Amida), associated with the Pure Land sect, which teaches that by sincerely calling upon the Amitabha Budda one can be reborn into the Pure Land (jìngtǔ 净土, 淨土) that he governs. This work is commonly used in private meditation and is recited in services for the dead.
NB Buswell 2014 geeft: Amitābhasūtra . (Chinese Amituo jing)
Online informatie:
Wikipedia: Shorter Sukhāvatīvyūha Sūtra (engels)Wikipedia: Pure land buddhism (engels)Oxford Bibliographies:Amitābha (Lemma door Galen Amstutz)Literatuur en vertalingen
Hieronder kunt u een selectie maken van de verschillende publicatievormen en de taal. Ik beperk me tot vier taalgebieden (Nederlands, Engels, Frans en Duits). De meeste literatuur is overigens engelstalig. U kunt bij teksttype ook apart de vertalingen selecteren en U kunt desgewenst ook een specifieke auteur zoeken.
Boeken 1 tot 2 van de 2
Gomez, Luis O. (1996). Land of Bliss, the Paradise of the Buddha of Measureless Light: Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhavativyuha Sutras. University of Hawaii Press.
ISBN13: 978-0824817602
Meer informatie...
Inagaki, Hisao (2003). The three pure land sutra's. Numata Center for Buddhist Translation and Research. *
Boeken 1 tot 2 van de 2