阿彌陀經 Ēmítuó Jīng (Amitabha sutra)

阿彌陀經 Ēmítuó Jīng (Amitabha sutra)


Engelse titel: sutra of Amitabh

auteur / toegeschreven aan: Kumārajīva

De 阿彌陀經 Ēmítuó Jīng is een van de drie geschriften van de 'pure land' stroming, de Jingtu sanbu jing

Translated from Sanskrit by Kumarajiva missionary to China famed for his translations. This work is associated with the Buddha Amitabha (often known in English by his Japanese name Amida), associated with the Pure Land sect, which teaches that by sincerely calling upon the Amitabha Budda one can be reborn into the Pure Land (jìngtǔ 净土, 淨土) that he governs. This work is commonly used in private meditation and is recited in services for the dead.

NB Buswell 2014 geeft: Amitābhasūtra . (Chinese Amituo jing)

Literatuur en vertalingen

Hieronder kunt u een selectie maken van de verschillende publicatievormen en de taal. Ik beperk me tot vier taalgebieden (Nederlands, Engels, Frans en Duits). De meeste literatuur is overigens engelstalig. U kunt bij teksttype ook apart de vertalingen selecteren en U kunt desgewenst ook een specifieke auteur zoeken.

Boeken 1 tot 2 van de 2

Gomez, Luis O. (1996). Land of Bliss, the Paradise of the Buddha of Measureless Light: Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhavativyuha Sutras. University of Hawaii Press.
ISBN13: 978-0824817602

Meer informatie...

Inagaki, Hisao (2003). The three pure land sutra's. Numata Center for Buddhist Translation and Research. *

Boeken 1 tot 2 van de 2