start > Zhuangzi > Personages > Personage
Informatie over 支離叔 zhī lí shū - Gedrochtelijke Shu / meneer Gedrocht
ook genoemd: Zhilu Shu
Vertalingen:
Engels (Ziporyn, Mair): Unk Discombobulated (Z) , Uncle Lack-Limb (W)
Duits (Kalinke): Zhili Shu (Herr Kaputt)
Frans (Levi): Difforme (Tche-li chou) .
Biografische informatie:
De naam van de held van dit verhaal, Zhili Shu, bestaat uit zhili, dat ‘mismaakt’ betekent, en shu, dat of als ‘debiel’, of als synoniem voor sou, ‘meneer’, kan worden opgevat. Ik heb voor dit laatste alternatief gekozen.(Schipper)
Het personage Gedrochtelijke Shu / meneer Gedrocht komen we 3 keer tegen waarvan 1 keer in dialogen (of monologen) en 2 keer in anekdotes of overige vermeldingen. Hieronder ziet u een overzicht:
Overzicht dialogen
1. hst. 18-III, pag. 239: Meneer Gedrocht en Meneer de MalleOverige vindplaatsen
Er zijn 2 paragrafen met vermeldingen van Gedrochtelijke Shu / meneer Gedrocht:
1. hst. 4-VI, pag. 91-92
2. hst. 32-II, pag. 408-409